(っ)きり
Only; just; since (and not since)
Romaji: kiri
Meaning & usage
Since; only | A conjunction indicating that since something occurred, nothing has happened and the resultant situation remains unchanged; a particle indicating a strict limitation in terms of number/quantity.
Example sentences 12
-
それっきりなの?もっとたくさんちょうだい。
Only this much? Give me more, please.
-
もう会うのはこれっきりにしましょう。
Let's make this the last time we see each other.
-
ソウルにいるのも今夜きりです。
This is my last night in Seoul. / I'm only in Seoul tonight.
-
フロイトの本はずいぶん前に読んだっきりなので、内容のほとんどは忘れてしまいました。
It's been a long time since I read Freud's books, so I've forgotten almost all of the content.
-
十年前に別れて二人はそれきりだった。
The two parted 10 years ago and have never seen each other since.
-
夏休みも今日一日きりで終わっちゃうね。
Today is the last day (literally: the only day left) of summer vacation, isn't it?
-
小学校六年の時に別れたっきりの同級生に気づかれるなんて、ひょっとして私って小学校の時から顔が変わってないんだろうか。
My classmate, whom I hadn't seen since we left 6th grade, recognized me. I wonder if I look the same as I did in elementary school (literally: my face has not changed since my grade school days).
-
山下氏は1964年に日本を出た(っ)きり日本には一度も帰っていない。
Mr. Yamashita hasn't returned to Japan even once since he left in 1964.
-
彼からはあれっきり何も連絡がないの?
You haven't heard anything from him since then?
-
彼女とは十年以上も前にパリで会ったきりで、その後どうしているのか、全然知らない。
I haven't seen her since we met in Paris more than 10 years ago and I have no idea how she's been doing since then.
-
父は雪の日に倒れて、腰の骨を折おってから、寝たきりになってしまった。
My father fell on a snowy day and broke his hip, and since then he's been lying in bed.
-
私は母と二人っきりで暮らしています。
I live alone with my mother.