IntermediateJLPT N2 Grammar

というより(は)

Rather than ~

Romaji: toiuyori ha

Meaning & usage

Rather than; more ~ than ~ | A phrase that is used to indicate more accurate characterisation of someone or something.

Example sentences 13

  1. あの人は丁寧というよりは、慇懃無礼だ。

    He is politely insolent rather than polite.

  2. あの人は酒を飲むというより(は)むしろ酒に飲まれていると言った方がいい。

    One should say that sake drinks him rather than he drinks sake.

  3. あの母親は子供を愛しているというよりは、むしろ、甘やかしている。

    That mother is pampering her child rather than loving him.

  4. カーラは臆病というより(は)むしろ用心深い。

    Kara is cautious rather than timid.

  5. 今年の夏は涼しいというよりは寒かった。

    This summer was cold rather than cool.

  6. 彼と話していると、会話をしているというよりは、一方的に話を聞かされているといった感じだ。

    When I talk with him I feel that unilaterally I am forced to listen to his talk rather than being engaged in conversation.

  7. 彼の説明は 簡潔かんけつというよりは、むしろ不十分だと言うべきだ。

    We should say that his explanation is insufficient rather than concise.

  8. 彼は大学 教授きょうじゅというよりは、ビジネスマンだ。

    He is a businessman rather than a college professor.

  9. 本田さんは教育者というより(は)むしろ学者に近い。

    Mr. Honda is more of a scholar than an educator.

  10. 父は、父親というよりは、むしろいい友達という感じでした。

    I felt that my father was a good friend rather than a father.

  11. 私が呼んだというより、むしろ彼女の方が押しかけて来たんです。

    It's more of a case of her having invited herself than me having invited her.

  12. 私にはこの音楽は楽しいというよりは、むしろ喧しい。

    To me this music is noisy rather than enjoyable.

  13. 私は教師ですが、教えているというよりは、勉強させてもらっています。

    I'm a teacher, but I am learning (literally: I have the privilege of being allowed to study) rather than teaching.