に/ともなると
When it comes to/If
Romaji: ni tomonaruto
Meaning & usage
When; if; as | A phrase that is used when something or some situation is perceived to be special.
Example sentences 10
-
『美人と野獣』ともなると人気の作品だから、当日券なんてなかなか買えない。
“Beauty and the Beast” is a popular show, so it's hard to find same day tickets.
-
ここは紅葉が始まると訪れる人が増え始め、11月半ばともなると大勢の人でごったがえす。
When the leaves begin turning red, the number of visitors starts to increase, and in mid-November, this place is packed with people.
-
今年から修学旅行先が北海道になり、飛行機で行くともなると、胸を躍らさずにはいられなかった。
Starting this year, we're going to Hokkaido for our school trip, and the thought of flying there has made us so excited we can hardly stand it.
-
外国へ行くともなると、その国の言語や文化を勉強したくなるはずだ。
When you go abroad, most likely you will want to study that country's language and culture.
-
大きなホテルともなると、一日に数千人もの利用者が集まってくる。
At a big hotel, thousands of people come through daily.
-
大学へ進学するともなると、学問、バイト、サークルなど、人それぞれのライフスタイルができてくる。
When you enter college, each of you will develop your own lifestyle, with studies, work and club activities.
-
桜の季節{に/と}もなるとこの公園は花見客でにぎわう。
In the cherry blossom season (literally: When it becomes the cherry blossom season), this park is packed with cherry blossom viewers.
-
正月ともなると、友人同士、お互いの家を行き来して、正月酒を楽しむ。
On New Year's Day my friends and I go to each other's houses and enjoy New Year's Day sake.
-
社会人にもなると、先輩や友人の結婚式に招かれる機会が出てきます。
Once you (graduate and) get out in the real world, you will start getting invited to the weddings of your elders and friends.
-
高校生にもなると、自分のお小遣いくらいは、バイトして稼ぐようになる。
When you become a high school student, you get a part-time job and start earning your own pocket money.