ならでは(の)
Unique to/Only... can
Romaji: naradeha no
Meaning & usage
Impossible if it’s not ~; only possible with/by/at/etc.; not possible with/by/at/etc. other ~; very difficult with/by/at/etc. any other ~ but; you can expect only/at/from/etc.; unless | A phrase indicating something is “impossible if it’s not X”.
Example sentences 9
-
このマンションは都心の住居ならではの便利さと快適さをお約束します。
These condominiums promise the kind of convenience and comfort you can enjoy only in dwellings at the heart of the city.
-
この大学の法律図書館には、この大学ならではの充実した資料が揃っている。
The law library of this university houses a rich collection of documents, the likes of which do not exist at other institutions.
-
プロショップならではの品揃え。人気商品を特別価格でお求めいただけます。
We have a range of products that would only be available at a shop for pros. Popular items are available at special prices.
-
丸山まるやま博士の講演は、一流の科学者ならではの示唆に富む内容だった。
Dr. Maruyama's lecture was rich with suggestion, the likes of which could only be heard from a first-class scientist (like himself).
-
四季しきを 通じて美しい景色が楽しめるのはこの地ならではだ。
Only here can we enjoy beautiful scenery through all four seasons.
-
女性ならではできない仕事や役割もあるはずだ。
There also must be jobs and roles that only women can perform (literally: that cannot be done unless you are a woman).
-
日本最高峰の富士山は、毎年夏の登山シーズンになると約20万人が山頂を目指す。登山者が長蛇の列をつくる光景は富士山ならでは見られないものである。
In the summer climbing season every year, roughly 200,000 people aim for the summit of Mt. Fuji, the highest mountain in Japan. The long line of climbers is a scene that can't be seen anywhere but at Mt. Fuji.
-
産地直送ならでは味わえない本場のおいしさをお届けいたします。
We deliver delicious taste from the source, a taste you could not enjoy if we did not ship directly from the site of production.
-
興味がわいたら、その分野を徹底して勉強してみる時間があるというのは学生ならではだ。
It is only because they are students (literally: It is not possible unless they are students) that they have the time to thoroughly pursue fields they find they have an interest in.