によらず
Regardless of; irrespective of
Romaji: niyorazu
Meaning & usage
Without; without ~ing; regardless of; independently of; without reference to; whether X or Y; whether X or not; whatever/whoever/etc.; no matter what/who/how/etc. | A compound particle that means “without depending on”.
Example sentences 16
-
QRの長さはPの位置によらず常に一定である。
The distance between Q and R is always the same, regardless of where P is.
-
この会社では学歴によらず、実力があればどんどん大きい仕事をまかされる。
At this company, if you are capable, you will be given big assignments one after another, regardless of your educational qualifications.
-
この会社は経験のあるなしによらず面接してくれる。
This company will interview you regardless of your experience (literally: whether or not you have experience.)
-
この標準テストは在籍する大学や学部によらず、また大学生であるか社会人であるかによらず、誰でも受けられます。
Anyone can take this standardized test, regardless of what university or school you attend or whether you are a university student or a professional.
-
どんな仕事によらず、いつも誠実に務めなければいけない。
No matter what job you have, you should always do the work sincerely.
-
リストラによらず(に)この会社を救う方法はない。
There is no way to save this company without restructuring it.
-
何事によらず困ったことがあったらいつでも相談して下さい。
Whatever it may be, if you have trouble, please consult me anytime.
-
吉川さんは勤務先の斡旋によらず別の会社に再就職した。
Mr. Yoshikawa was employed by another company without his former employer's help (literally: good offices).
-
国産(である)か輸入(である)かによらず牛肉は食べないことにしている。
(Regardless of) Whether it is domestically produced or imported, as a rule I do not eat beef.
-
天候のいかんによらず試合は予定通り行われます。
No matter what the weather (literally: whatever the weather is like), the game will be held as scheduled.
-
当ダンス教室は、いつからでも始められ、経験によらずどなたでもご参加いただけます。
In this dance studio, students can begin at any time and anyone, regardless of experience, can join.
-
当社のセールスマンの給与は勤務年数や年齢によらず、常に販売実績を基に決定される。
The salaries of this company's sales representatives are not dependent on their length of employment or age; they are always based on sales performance.
-
持ち物が多いか少ないかによらず、きちんと整理ができている部屋は気持ちいい。
Whether you own a few things or many, a well-organized space makes you feel good.
-
本契約が両者の合意によらずに変更されることはない。
This contract may not be altered without the agreement of both parties.
-
理想は武力によらず紛争を解決することだ。
The ideal is to resolve disputes without using armed force.
-
誰がそのプロジェクトを担当するかによらず担当者には特別手当が支給される。
Regardless of who it is (literally: who takes the project), the project manager will be given special compensation.