はたして
Sure enough; just as expected; really; in fact
Romaji: hatashite
Meaning & usage
Just as ~ though; as expected; really; in fact; sure enough; indeed; at all; lo and behold | An adverb indicating that something occurred as the writer expected, or expressing in a concession clause the writer’s strong doubt.
Example sentences 10
-
そこのレストランは 魚料理で有名だったが、はたして思った通りの美味しい料理が出てきた。
That restaurant was famous for its fish dishes, and the food really was as good as we had expected.
-
はたして女性の地位が改憲されるとしても時間がかかるだろう。
Even if women's status improves, as expected, it may take time.
-
はたして政治家たちの言うことが上辺だけのことであるとしても、多少の真実はあると考えたい。
Even if what politicians say really is just lip service, I would like to think that there is some truth in it.
-
はたして日本の教育は改革される(の)だろうか。
I wonder if Japanese education will really be reformed at all.
-
はたして日本経済は近い将来に復興するだろうか。
I wonder if the Japanese economy really will revive in the near future.
-
イスラエルをパレスチナ両国の間にはたして真の平和が訪れるのだろうか。
I wonder if real peace will indeed come to Israel and the Palestinian territories.
-
二人の仲は周知の事実で、いつかはゴールインすると思っていたら、はたしてその通りになった。
Everyone knew about their relationship, and, just as we expected, they got married.
-
今年の冬も暖冬だと言われていたが、はたして暖冬だった。
They said this would be a warm winter, and indeed it has been.
-
東西ドイツ統一はいずれは起こると思っていたが、はたして予想通り起きた。
I thought that sooner or later East and West Germany would be united, and, just as I expected, it happened.
-
21世紀ははたしてどの国の世紀になるのだろうか。
To which country will the 21st century really belong?